коаны дедушки СПб
7 мая, 2009, 15:53
Формально " Коаны" это " Намёки!"
Но точного эквивалента в русском языке нет.
Так как намёки понятны только ПОСВЯЩЁННЫМ!
Если в пив. баре только что отхохотали прослушав " прикольный" анекдот, то всем присутствующим достаточно одного слова из этого анекдота чтобы снова захохотать.
Ноэто же самое слово не произведёт никакого впечатления на только что вошедшего. Который не слышал этого анекдота. И потому не понявшего причины очередного взрыва хохота. Но если ему рассказать суть того что произошло, он с удовольствием присоединится к участникам трапезы.
Об этом часто забывают учителя.
Я часто сам себя ловлю на таких вот "ошибках!"
Вывод: нельзя понять культуру народов без глубокого понимания её истории.
продолжение следует.
Поделиться этой статьёй:
свин-свинёнок синдром безразличия
Оставьте Ваш комментарий:
Подписаться на комментарии к этой записи по RSS