Цигун осьминога

8 февраля, 2008, 12:40

Image1

"Школа Осминога".
Объективная сторона.
См."300 вопросов о цигуне" (" Секреты китайской медицины")
Линь Хоушэн и Ло  Пэйюй стр. 18.

Image1

В Этом безбрежном Океане Знаний есть и моя капля разума...  (" Осьминога")
Эгонавт острова Ноябристов
"Аистам" ( тем, кто занимается Айкидо!)....

Image3

От Общего к Частному!

Image3

Ключевое слово СВЕТ!
И это НЕ ТОЛЬКО Фотоны!
Продолжение завтра.
дедушка СпБ.

Метки:


Поделиться этой статьёй:

Белемнит Джокер


5 комментариев Добавьте Ваш комментарий


  • 1. Ksenia  |  8 февраля, 2008 в 16:58

    “Иероглиф ци в сочетании цигун имеет значение дыхания. Иероглиф гун означает непрерывное сознательное совершенствование дыхательных упражнений и форм.”
    Что такое иероглифы? Что такое озарение? Сколько ответов у вопроса? Какой ответ истинный?
    То, что воспринимается органами чувств – это символ. Озарение – когда символ оживает и пускает в то, что он закрывает собой.

    trans- pref.
    1) за, по ту сторону; через, транс-; transatlantic — трансатлантический
    2) указывает на изменение формы, состояния и т. п. пере-; to transform — превращать; to transplant — пересаживать; to transshape — изменять форму
    3) указывает на превышение предела, переход границы пере-, пре-; to transcend — превышать; to transgress — преступать/нарушать закон
    источник: Англо-русский словарь Lingvo 5.0

  • 2. Rubezahl  |  8 февраля, 2008 в 17:30

    Определение ци-гун, как «дыхательной гимнастики» подрывает авторитет этой книги, как мне кажется. Сводить все к совершенствованию дыхательных упражнений и форм… Или опять — трудности перевода?

    Про транс, мне кажется путаница произошла, возможно 2 разных слова есть во французском и на латыни,которые звучат похоже, но смысл имеют разный:
    Транс.
    Транс — состояние психического расстройства, характеризующееся автоматизмом действий и поступков.
    фр.Transir — оцепенеть

    Транс.
    Транс — ненормальное (сомнамбулическое) состояние сна при глубоком гипнозе.
    фр.Transir — оцепенеть

    Транс (от франц. transir — оцепенеть) — 1) Расстройство сознания, проявляющееся автоматическим выполнением сложных актов поведения на протяжении нескольких минут или более длительного времени, без осознания окружающей ситуации и целей своих поступков. Так, в состоянии Т. человек может внезапно броситься бежать, начать повторять сложные ритмические действия и движения. Иногда им могут совершаться довольно длительные путешествия. Т. наступает и оканчивается внезапно. Воспоминания об этом периоде отсутствуют. Поведение человека при Т. может казаться окружающим упорядоченным, он в состоянии отвечать на простые вопросы, выполнять привычные действия. Т. наблюдается при неврозах, эпилепсии и некоторых других психических заболеваниях. 2) Гипнотическое состояние при глубоком гипнозе, сомнамбулизме, самогипнозе. Практикуется в восточных религиях, а также в некоторых техниках психотерапии. (Клиническая психология. Словарь)

    Толковый словарь русского языка Ушакова

    [транс] [латин. trans — через] (книжн.).
    Первая часть сложных слов, означающая 1) движение через какое-н. пространство (обозначенное второю частью), напр. транссибирский, трансокеанский, трансполярный, трансатлантический; 2) расположение за какими-н. пределами (обозначенными второю частью), напр. трансальпийский.

  • 3. Ksenia  |  8 февраля, 2008 в 17:50

    гате-гате-парагате-парасамгате-бодхи-сваха напевали буддисты при словосочетании «трансцендентальная медитация»
    источник: из мемуаров Ксю-ши
    🙂
    P.S.: в каждой шутке есть!

  • 4. Rubezahl  |  8 февраля, 2008 в 18:01

    Да здравствует Шри Шримад АЧ Бхактиведанта Свами Брабхупада! Люди, видевшие его автограф, имели шанс достигнуть просветления, или, хотя бы обалдеть ^-^

  • 5. Ksenia  |  8 февраля, 2008 в 18:56

    Мантра в китайском чтении имеет вид: «Цзиди, цзиди, болоцзиди, болосэнцзиди, пути, сапохэ!» Ее условный перевод: «О, переводящая за пределы, переводящая за пределы, уводящая за пределы пределов, уводящая за пределы пределов беспредельного, пробуждение, славься!»
    Источник: Буддизм в переводах. Альманах. Выпуск 2. — СПб: «Андреев и сыновья», 1993

Оставьте Ваш комментарий:


Обязательно

Обязателен, скрыт

Подписаться на комментарии к этой записи по RSS


Поиск

Подборка записей:

облако меток:

Айкидо Алексеев Бальзак Безумие Бехтерева Блокада Богачихин Буддизм Вакуум Волна Воля Воспитание Восприятие Востоковедение Геллер Гипноз Гнездилов Голос Горелово Гороскоп Горький Дао Дедушка Деньги Дети Дзюдо Достоинство Дракон Душа Дыхание Женщина Жэнь-шу Имя Интуиция Информация Искусство Йога Каратэ Карьетэ Китай Книга Козырев Колоколов Коряп Космос Кризис Логика Любовь Мастер Математика Монтень Мужчина Настроение Наука Отец Петербург Пивосос Резюмэ Религия Родина Русский Салтыков-Щедрин Семья Сила Словарь Сон Сын Тайцзы-цуань Тесла Тренер Ученик Учитель Ушу Физика Целитель Цигун Чатри Честь Чувства Энергия Эстония Язык Япония видео время имитация книги культура новый год опыт порка радиотехника самбо статья стихи экспертиза