пенснэ
29 августа, 2008, 16:05
Господа!
Это не " Золотенькие Эсэровские Очочьки" которые носили чеховы, станиславские, качаловы -Шверубовичи, капланы и крупские..."
Это ТОВАРНЫЙ ЗНАК Народной Экспертизы дедушки Петербургского.
Фр. слово " пенснэ" означает " защемлять"....
-Пусть поправят меня любители точности-.
Я же только напомню слова осетинского писателя Саввы Дангулова...
что написал в книге " Дипломаты":
" Пенснэ нужно для того, чтобы ..........
...........ИГНОРИРОВАТЬ Увиденное!".........
Как говорится. " здесь нечего добавить...
....И нечего отнять!"
........................................
что касается меня. то у меня и в правду нечего отнять.
если хотите добавить, то сначала скажите чего....
У меня всё есть.
Но если....
.........................
рукопись отрывается.
........................
без подписи.
....................название придумайте сами!.
........................................
Поделиться этой статьёй:
Леви. Воспитывать родителей экзамен на чудо
Оставьте Ваш комментарий:
Подписаться на комментарии к этой записи по RSS